אודות תקן 17100 ISO
תקן ISO 17100 הוא תקן בינלאומי לשירותי תרגום המציב דרישות איכות לספקי שירותי תרגום. התקן, שפותח על ידי ארגון התקינה הבינלאומי (ISO), מתמקד בהבטחת איכות התרגום ועקביות התהליכים. תקן ISO 17100 כולל הנחיות לניהול פרויקטי תרגום, דרישות מקצועיות ממתרגמים, תהליכי בקרת איכות, וניהול משאבים לשוניים. מטרתו המרכזית של התקן היא להבטיח איכות גבוהה ועקבית של שירותי תרגום. אימוץ תקן ISO 17100 מעיד על מחויבות הארגון למצוינות בתרגום ולעמידה בסטנדרטים בינלאומיים.
תהליך ההסמכה
תהליך ההסמכה כולל בסופו ביצוע מבדק על ידי גורם בלתי תלוי (כגון מכון התקנים) ואנו הגורם המתאים ביותר עבורכם לסייע לכם בכל שלבי ההסמכה – החל מהבנת התקן והתהליך, ועד להשתתפות ומעבר בהצלחה של מבדק וקבלת התעודה.
לאילו ארגונים התקן מתאים?
התקן מתאים לחברות תרגום, משרדי תרגום, מתרגמים עצמאיים, וארגונים המספקים שירותי תרגום כחלק מפעילותם העסקית. התקן רלוונטי במיוחד לארגונים העובדים בשווקים בינלאומיים ומספקים תרגומים מקצועיים.
כמה זמן לוקח לקבל תעודה?
תהליך ההסמכה תלוי בהיקף שירותי התרגום ובמוכנות הארגון, ויכול לקחת מספר ימים ועד חודשים. נוכל לסייע לכם בבניית תכנית עבודה מותאמת לצרכים העסקיים שלכם.
איך התקן יכול לסייע לך?
מעבר להבטחת איכות התרגום, להסמכה לתקן יתרונות רבים נוספים כגון:
- שיפור המוניטין המקצועי
- יתרון תחרותי בשוק התרגום
- הגדלת אמון לקוחות
- ייעול תהליכי העבודה
- שיפור עקביות ואיכות התרגומים
עקרונות התקן
1
כשירות מקצועית
דרישות השכלה וניסיון ממתרגמים
2
ניהול פרויקטים
תכנון וביצוע פרויקטי תרגום
3
תהליכי עבודה
הגדרת שלבי תרגום, עריכה ובקרת איכות
4
משאבים טכנולוגיים
שימוש בכלי תרגום ותוכנות מתאימות
5
ניהול טרמינולוגיה
שמירה על עקביות מונחים
6
בקרת איכות
תהליכי בדיקה ואימות תרגומים